Download for Windows Download for Linux Download for FreeBSD Download for Mac Manual Wiki Forum IRC Trac

Monday, October 1, 2012

Aegisub 3.0.0 Released

Back in 2009, it was becoming increasingly clear that Aegisub's code base was becoming an unmaintainable mess, and so following the release of 2.1.7 development was split into two branches: 2.1.8 was to be a minor bug fix release, while 2.2.0 would Fix All The Problems. This, of course, turned out to be wildly overambitious. 2.2.0 ended up involving rewriting substantial portions of the program, and was eventually renamed 3.0.0 (after briefly being 2.5.0).

As you might expect from a version that took slightly over three years to release and has ten times as many commits as any previous version, a bunch of things have changed. Some of the highlights are:

  • The audio display has been completely rewritten and is quite different (and hopefully better).
  • Changes in the edit box no longer have to be committed and are instead applied immediately (see this forum post I wrote if this is annoying you)
  • Seeking the video no longer blocks the UI while the video is decoding, making seeking backwards much more pleasant.
  • The visual typesetting tools support modifying multiple lines at a time.
  • The fonts collector should now always copy exactly the fonts required in all cases, and warns about cases where the fonts will probably not work as desired.
  • Libass and xy-VSFilter are included in the Windows version.
  • The preferences and hotkeys systems have been rewritten. Hotkey customization is now more flexible, and other than the UI language changing options now never requires a restart.
  • The OS X version is maybe sort of usable (or at least not quite as hideous).
This is but a small fraction of the many changes; see the very long changelog for more details.

UI Translations

Many of the UI translations are maintained by people which we do not have any reliable or consistent communication with, and so historically UI translation updates have been a significant source of delays for releases. For 3.0.0 we instead did not wait for all of the translations to be completed, and will instead release regular updates (perhaps biweekly) with bug fixes and translation updates.

Languages fully updated

  • Basque
  • French
  • German
  • Indonesian
  • Italian
  • Portuguese
  • Serbian
  • Spanish

Languages whose translator we're in contact with, but did not complete the translation update in time

  • Greek
  • Japanese
  • Polish
  • Russian

Languages whose maintainers we were unable to contact

  • Catalan
  • Chinese
  • Czech
  • Farsi
  • Finnish
  • Hungarian
  • Korean
  • Vietnamese
If you or someone you know is willing to update the translation for one of these languages, please get in touch.


Related Posts by Categories



40 comments:

  1. If I want to do a translation, where can I get a .mo, .po files or something like that?

    ReplyDelete
  2. http://devel.aegisub.org/wiki/Translations should cover everything you need.

    ReplyDelete
  3. Still no support for RTL languages?

    ReplyDelete
  4. I want to be translated into Arabic How so

    ReplyDelete
  5. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  6. This is a great blog posting and very useful.

    ReplyDelete
  7. Great post,Thanks for providing us this great knowledge,Keep it up.

    happy wheels | monkey go happy | |run 3

    cat mario | whatsapp baixar

    ReplyDelete

  8. All the best blogs that is very useful for keeping me share the ideas of the future as well this is really what I was looking for, and I am
    very happy to come here. Thank you very much
    animal jam codes | five nights at freddy's 4 | hotmail login

    ReplyDelete
  9. The blog or and best that is extremely useful to keep I can share the ideas of the future as this is really what I was looking for, I am very comfortable and pleased to come here. Thank you very much.
    animal jam | five nights at freddy's | hotmail login

    ReplyDelete
  10. Way cool! Some very valid points! I appreciate you writing thius post plus the rest of the ssite is extremelyy good.

    ReplyDelete
  11. It’s actually a nice and helpful piece of info. I’m satisfied that you simply shared this helpful info with us. Please keep us up to date like this. Thanks for sharing.

    ReplyDelete
  12. I am exploring this subject as part of a report I need to do on possible careers I might choose. Thank you for your post it has valuable information on this topic. Limo dc

    ReplyDelete
  13. I know there will be many difficulties and challenges but I am determined to do it. If it does not succeed then it will be a lesson for me as well
    http://catmario4.com

    ReplyDelete
  14. It is a fact that these releases with updated versions are mandatory and you have shown with the keen interest to come up with more writings about the releases so that the readers will be informed and updated with the modifications. However for students who wish to get academic writing help can surely make use of the services from buy essay online

    ReplyDelete
  15. Hi! My colleagues and I are really interested in translating Aegisub into Catalan/Valencian. It would be for a master's project. Contact me if you are interested. We have seen it's half translated but not entirely. Thanks in advance!

    ReplyDelete
  16. I was very impressed by this post, this site has always been pleasant news. Thank you very much for such an interesting post. Keep working, great job! In my free time, I like play game:
    العاب بنات ستايل

    ReplyDelete

If you need help with Aegisub or have a bug report please use our forum instead of leaving a comment here. If you have a feature request, please go to our UserVoice page.

You will get better help on our forum than in the blog comments.